当前位置:才华咖 > 国家语言 > 日语 > 学习日语 > 全日语短文翻译练习
手机版

全日语短文翻译练习

来源:才华咖 阅读:2.43W 次
全日语短文翻译练习
  你想阅读全日文材料,以此提高翻译水平?下面是小便准备的两篇日语短文,大家可以用来练习。  <これは先生の万年筆(まんねんひつ)です>  これは先生の万年筆(まんねんひつ)です。それは日本語の雑誌(ざっし)です。あれは山本さんのテレビではありません。  それはあなたのスリッパではありません。これがあなたのです。  このボールペンは田中さんのではありません。佐藤(さとう)さんのです。あのボールペンが田中さんのです。  英語の新聞はそれではありません。これです。フランス語の新聞はこれではありません。あれです。  参考译文:  这是老师的钢笔。那是日文杂志。那不是山本先生的电视机。  那不是你的拖鞋。这个才是你的。  这支圆珠笔不是田中先生的,是佐藤先生的。那支圆珠笔才是田中先生的。  英文报纸不是那张,是这张。法文报纸不是这张,是那张。  言遺  あるところに、たいへんへそまがりな息子(むすこ)がおりました。  親父(おやじ)が病気になり、もう死ぬという時に、息子を呼んで、  「もはや、わしも、この世(よ)におさらばじゃ。いっておくが、わしが死んでも、必ず(かならず)、葬式(そうしき)などはするなよ。こもに包んで(つつんで)、川(かわ)へながせ。」  と、心にもないことを言いました。  実は、この親父、前前(まえまえ)から、息子のへそまがりぶりを知っていましたから、遺言(ゆいごん)は、反対(はんたい)の事を言っておけば、立派(りっぱ)な葬式をするだろうと思ったのです。  ところが、親父の遺言をじっと聞いていた息子、  「安心してください。これまで、親(おや)のいうことは、何一つ(なにひとつ)、聞かなかったから、せめて、一生(いっしょう)に一度ぐらいは、言われた通りにしましょう。」  参考译文:  遗嘱  在一个地方,有一个脾气很倔的儿子。  父亲生病临死前,将儿子叫到身边说:“我已经快要告别这个世界了,记住,我死后一定不要举行葬礼。把尸体卷在草席里扔到河里去。”  其实,这些并不是父亲的真心话。他早就知道儿子和人做对的`怪脾气,所以想如果在遗嘱中说反话,也许能够使儿子为他举行一个隆重的葬礼。  可是,儿子认真地听了父亲的遗嘱后说道:“请您放心。以前我没有听过父母的一句话。至少,在一生中,我要有一次按照您说的去做。”
本文链接:https://www.caihuaka.com/ryzs/xuexi/ypwom3.html

Copyright © 2024. 才华咖 All right reserved. 浙ICP备20120231号-3

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。