当前位置:才华咖 > 国家语言 > 英语 > 等级考试 > 英语专业八级难倒考生的20个翻译句子
手机版

英语专业八级难倒考生的20个翻译句子

来源:才华咖 阅读:2.23W 次

下面这20个句子,据说难道了许多专业八级考试的同学,和小编一起来看看,它们究竟有多难吧!

英语专业八级难倒考生的20个翻译句子

you have a family?

正确译文:你有孩子吗?

’s a good father that knows his son.

就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。

3.I have no opinion of that sort of man.

我对这类人很反感。

put 5 dollars into my hand,“you have been a great man today.”

她把5美圆塞到我手上说:“你今天表现得很好。”

5.I was the youngest son, and the youngest but two.

我是最小的儿子,但是我还有两个妹妹。

picture flattered her.

她比较上照。

country not agreeing with her, she returned to England.

她在那个国家水土不服,所以回到了英国。

8. He is a walking skeleton.

他很瘦。

machine is in repair.

机器已经修好了。

allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty.

他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。

don’t know what you are talking about.

你在胡说八道。

don’t begin to understand what they mean.

你根本不知道他们在干嘛。 don’t begin :决不

didn’t praise him slightly.

他们大大地表扬了他。

’s all I want to hear.

我已经听够了。

15.I wish I could bring you to see my point.

你要我怎么说你才能明白呢。

really flatter me.

你让我受宠若惊。

made a great difference.

有他没他结果完全不一样。

cannot give him too much money.

你给他再多的钱也不算多。

long exhausting trip proved too much.

这次旅行矿日持久,我们都累倒了。

monk is only not a dead man.

这个和尚虽然活着,但跟死了差不多。

拓展阅读英语专业八级考试完形过关六大诀窍

完形填空的每一个空格都不是孤立存在的,它是整个篇章的一部分,与上下文有着明显或微妙的关系,因此在选择时就要考虑到各选项与上下文的联系。通常这种联系或关系为考生做出正确选择提供了各种线索,比如语义逻辑、语法框架、词汇搭配及词义的应用和概念,还有些是非语言性的一些知识等。

1. 语义线索:在完形填空中,某些项的选择可以根据“语义”来决定,既已有的词或句子的语义决定着必须选择某个选项,否则整个文章的语义逻辑就不通,内容就与作者的原意不一致。

2. 语法线索:指所填入的词与上下文可能发生的语法方面的联系。

3. 词汇线索:有些完形填空要填入的词与上下文其他词有各种联系,文中的'词往往在词义上或搭配上决定了应填入的词。

4. 概念线索:在完形填空题的上下文中,有时会出现一些词与空格内需要填的词同指一个人或事物,甚至可以在上下文中找到应填的同一个词。

5. 语篇线索:有时完形填空的各选项同为表示一定逻辑关系或承接关系的词或词组。选项同为单词时首先看四个选项是否词性相同。若连词、副词混杂,先分析原句成分是否完整,可参考标点符号或其他连词的存在。确定所需的词性后,再判断逻辑题在原文中所涉及的范围。有时只是几个词之间的关系。常出现在完形填空部分的逻辑关系表示方式有连词、副词、语气词及插入语、词组(介词词组)等。

6. 超语言线索:在完形填空考题中,有时不是利用以上几种线索便可以决定选项,这时往往要根据自己对试题内容的有关背景知识的了解来决定填入的选项。

本文链接:https://www.caihuaka.com/yyzs/dengji/w27kvp.html

Copyright © 2024. 才华咖 All right reserved. 浙ICP备20120231号-3

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。