当前位置:才华咖 > 国家语言 > 日语 > 学习日语 > 日语常用惯用语
手机版

日语常用惯用语

来源:才华咖 阅读:1.69W 次

日语惯用语是日本民众在漫长的语言文化生活中逐渐创造并丰富起来的。下面是小编整理的一些日语常用惯用语,欢迎大家阅读!

日语常用惯用语

1.虎に翼//

如虎添翼

【同义词】

鬼に金棒、獅子に鰭

★あの横暴な専務が社長になるとは、まさに虎に翼だよ。/

那个蛮横的专务董事当上了总经理,那就是如虎添翼呀。

2.犬猿の仲//

(比喻相互间的关系)水火不相容

【同义词】

犬と猿の仲

★北村と坂口は犬猿の仲だ。/

北村和坂口两个人水火不相容。

★あの二人は犬猿の仲でいつも喧嘩ばかりしている。/

那两个人水火不相容,平时总是吵架。

3.胸を打ち明ける//

说出心里话,倾吐衷肠

★隠せないで、胸を打ち明けるて言いなさい。/

别瞒着,把心里话说出来吧。

4.亭主関白//

丈夫当家,大男子主义

★彼女の御主人は亭主関白だ。/

她老公是个大男子主义者。

★祖父は典型的な亭主関白だ。/

我祖父是典型的大男子主义者。

5.草木も眠る//

夜深人静

★草木も眠る丑三つ時。/

深更半夜。

★草木も眠る頃になって起きた。/

在夜深人静的时候起床了。

6.世間がうるさい//

人言可畏

★世間がうるさいから、そんな家の恥になるようなことはしないでくれ。/

人言可畏呀,不要干那种使家门蒙羞的.事。

7.相性がいい//

投缘,性情相投

★あの二人は相性がいい。/

那两个人很投缘。

★私はここのグラウンドとは相性がいいんだ。/

我适合在这个场地比赛。

8.異を唱える//

提出异议,唱反调

【同义词】

異を立てる

★論文の内容に異を唱える。/

论文的内容提出异议。

★コぺルニクスは天動説に異を唱えた。/

哥白尼对天动说提出了异议。

9.鵜の真似をする烏//

乌鸦学浮水,东施效颦

★プロ選手の真似をしても鵜の真似をする烏でしかない。/

模仿职业选手也只能是乌鸦学浮水不知深浅。

★鵜の真似をする烏のような人はなかなか個性がないね。/

盲目模仿别人的人太没有个性啦。

10.亀の甲より年の功//

姜还是老的辣,年老阅历多

★亀の甲より年の功、ここはあの人に任せておきなさい。/

姜还是老的辣,这里就交给他吧。

★亀の甲より年の功、年長者の言うことは聞くものだ。/

年老阅历多,长辈的话应该听。

本文链接:https://www.caihuaka.com/ryzs/xuexi/gq18zl.html

Copyright © 2024. 才华咖 All right reserved. 浙ICP备20120231号-3

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。