当前位置:才华咖 > 国家语言 > 日语 > 商务日语 > 撰写日文拒绝邮件的技巧
手机版

撰写日文拒绝邮件的技巧

来源:才华咖 阅读:1.12W 次

断る

撰写日文拒绝邮件的技巧

  拒绝

お礼の一言で気持ちよく

感谢的话语委婉拒绝

まずはお礼の一言を入れ、相手の心証を和らげて。その後は、付き合いを続けるつもりがない相手なら短い文章でハッキリ断る。付き合いを続けたいなら、可能な範囲で断る理由を説明し、丁寧に結ぼう

首先表达感谢,安抚对方心情。之后,如果不打算继续跟对方合作,就用简短的话直接拒绝。有合作意向的话,说明拒绝的理由,礼貌地结尾。

例)事務用品の売り込みを断る場合

例)拒绝办公用品的推销

お世話になります。

日経工業 総務部の

日経花子と申します。

先日は御社商品「○○」を

ご案内くださり、

ありがとうございました。

承蒙关照。

我是日经工业总务部的花子。

前几天您谢谢您介绍了贵公司的○○商品。

(Point:首先传达谢意)

せっかくですが、

事務消耗品などは既に

他社で契約しております。

つきましては、資料送付や

購入などは、

謹んでお断り申し上げます。

劳您费心了,

但是我们已经和别的公司签订了购买办公用品的协议,

所以只能拒绝你们的资料送达和购买的要求了。

(Point:不打算继续合作的话就用简短的'话直接拒绝)

それでは、失礼いたします。

那么就不好意思了。

例)付き合いを続けたい場合

例)想继续合作的情况

私としてはぜひ御社に

お願いしたいと思いましたが、

社の方針として、

今回はコストの安い他社様に

お願いすることになりました。

我本人是很想和贵公司合作的,

但是我们公司这次已经和其他公司签约了,他们要价更低。

(Point:对于今后想继续合作的对象,传达出“不得不拒绝”的意思,以“今后还请多多关照”结尾)

来期以降、またお声がけ

いただけるとうれしく存じます。

本当に申し訳ございませんが、

今後とも、どうぞよろしく

お願いいたします。

下次如果还有这种合作机会我们会很高兴。

真的很抱歉,

今后还请多多关照。

本文链接:https://www.caihuaka.com/ryzs/shangwu/vllw0m.html

Copyright © 2024. 才华咖 All right reserved. 浙ICP备20120231号-3

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。