当前位置:才华咖 > 国家语言 > 日语 > 初级日语 > 日语学习之一意孤行的用法
手机版

日语学习之一意孤行的用法

来源:才华咖 阅读:2.4W 次

日语学习过程中,大家知道一意孤行的用法么?下面就让小编为大家讲解一下吧。

日语学习之一意孤行的用法

 意味:一意孤行。

例:社長は組合側の言い分も聞かず、頭から週休二日制の導入を拒否した。/社长不听工会方面的意见,一意孤行,拒绝实施双休日工作制。

慣用:頭から水を浴びたよう(あたまからみずをあびたよう)

意味:遭遇突发怪事。莫名地恐惧。

例:暗やみで突然声をかけられ、頭から水を浴びたようにその場に立ちすくんでしまった。

黑暗中突然被人叫住,顿觉毛骨悚然,一动也不动地呆在那里了。

慣用:頭から湯気を立てる(あたまからゆげをたてる)

 意味:怒发冲冠。怒气冲冲。

例:使途不明の支出が多過ぎると言って、社長は頭から湯気を立てて怒っていたよ。

社长说用途不明的开支过多,大发了一通脾气呢。

慣用:頭が割れるよう(あたまがわれるよう)

 意味:头痛得要裂开。剧烈头痛。

例:風邪と睡眠不足が重なって、朝から頭が割れるように痛い。

感冒加上睡眠不足,从早上开始就头痛得像要裂开似的。

慣用:頭に来る(あたまにくる)

意味:气愤。令人生气。恼火。

例:真夜中のいたずら電話は全く頭に来る。

半夜三更的骚扰电话,实在令人恼火。

本文链接:https://www.caihuaka.com/ryzs/chuji/7qv2xd.html

Copyright © 2024. 才华咖 All right reserved. 浙ICP备20120231号-3

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。