当前位置:才华咖 > 范文 > 校园 > 现行全国翻译专业资格(水平)CATTI考试英语二级笔译考试大纲
手机版

现行全国翻译专业资格(水平)CATTI考试英语二级笔译考试大纲

来源:才华咖 阅读:4.58K 次
  现行全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试大纲

一、总论

现行全国翻译专业资格(水平)CATTI考试英语二级笔译考试大纲

全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试设笔译综

合能力测试和笔译实务测试。

(一)考试目的

检验应试者的笔译实践能力是否达到专业译员水平。

(二)考试基本要求

1.掌握8000个以上英语词汇。

2.能够翻译中等难度文章,把握文章主旨,译文忠实原文的事实和细节,并能体现原文风格。

3.了解中国和英语国家的文化背景知识。

二、笔译综合能力

(一)考试目的

检验应试者对英语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、 推理与释义的.能力。

(二)考试基本要求

1.掌握本大纲要求的英语词汇。

2.掌握并能够正确运用双语语法。

3.具备对各种文体英语文章的阅读理解能力。

三、笔译实务

(一)考试目的

检验应试者双语互译的技巧和能力。

(二)考试基本要求

1.能够正确运用翻译策略和技巧,熟练进行双语互译。

2.译文忠实原文,无错译、漏译。

3.译文流畅,用词恰当。

4.译文无语法错误

5.英译汉速度每小时500—600个单词;汉译英速度每小时300—400个汉字。

英语笔译二级考试模块设置一览表

《笔译综合能力》

《笔译实务》

本文链接:https://www.caihuaka.com/fwzs/xiaoyuan/ykd9nl.html

Copyright © 2024. 才华咖 All right reserved. 浙ICP备20120231号-3

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。